朝不保夕

词典名字:

朝不保夕

词典发音: zhāo bù bǎo xī

结构:主谓式
感情:贬义
字数:四字
年代:近代
热度:常用
解释: 朝不保夕
出处:先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
例子: 这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高阳《清宫外史》上册)
正音:“朝”,不能读作“cháo”。
辨析:“朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
用法:主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
谜语: 日内瓦
感情:贬义
英语:not to know in the morning what may happen in the evening
俄语:трудно ручáться за зáвтрашний день
日语: 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
德语:man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法语:ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir